|
|
|||
| |
La Société d'histoire et de généalogie du Plateau-Mont-Royal |
||
|
|
|||
|
Invitation
|
|||
|
|
|||
|
Les
anciens paroissiens, les amis et les voisins de l'église et l'école
de St. Dominic
|
|||
|
sont
cordialement invités à venir partager leurs souvenirs
en célébrant l'inauguration officielle
de la plaque commémorative et de l'aire de repos de l'ancienne paroisse St. Dominic |
|||
|
le
mardi 21 septembre 2010 de 17 h à 19 h
|
|||
|
devant
le jardin communautaire De Lorimier,
angle sud-ouest de l'avenue de Lorimier et la rue Gilford, site de 1913 à 1975 de l'église et son presbytère. |
|||
|
La
cérémonie officielle d'inauguration aura lieu à
18 h 30
|
|||
|
beau
temps, mauvais temps, avec la participation de monsieur Luc Ferrandez,
maire de l'arrondissement du Plateau Mont-Royal. |
|||
|
Une
tente, des rafraîchissements et un accès aux toilettes
seront disponibles.
|
|||
|
|
|||
|
Friends,
neighbours and former parishioners of St. Dominic's Church and School
|
|||
|
are
cordially invited to come share their memories and celebrate the official
inauguration
of the St. Dominic's Parish commemorative plaque and rest area. |
|||
|
Tuesday,
September 21, 2010, from 5 to 7 p.m.
|
|||
|
at
the De Lorimier Community Gardens,
south-west corner of De Lorimier Avenue and Gilford Street, site of the original church and presbytery from 1913 to 1975. |
|||
|
The
official inauguration ceremony will take place at 6:30 p.m.
|
|||
|
rain
or shine, with the participation of monsieur Luc Ferrandez,
mayor of the borough of Plateau Mont-Royal. |
|||
|
A
tent, light refreshments and access to toilets will be available.
|
|||
|
|
|||
|
RSVP
/ Informations : Ednamation, Edna-May MacKenzie , 514 529-1466
|
|||
|
Cette
initiative a été rendue possible par la Fabrique de l'ancienne
paroisse
en collaboration avec la Société d'histoire et de généalogie du Plateau Mont-Royal et l'arrondissement du Plateau Mont-Royal. |
|||
|
|
|||